گرامیداشت روز سعدی در دهلی نو

تعداد بازدید:۴۸۲
هفتاد و یکمین نشست انجمن ادبی بیدل همزمان با آغاز اردیبهشت و روز سعدی در بزرگداشت این شاعر، عارف و معلم برجسته ی اخلاق، با حضور جناب آقای دکتر چگینی سفیر محترم جمهوری اسلامی ایران در هند، به میزبانی مرکز تحقیقات فارسی در دهلی نو در محل خانه فرهنگ کشورمان، برگزار شد.
گرامیداشت روز سعدی در دهلی نو

هفتاد و یکمین نشست انجمن ادبی بیدل همزمان با آغاز اردیبهشت و روز سعدی در بزرگداشت این شاعر، عارف و معلم برجسته ی اخلاق، با حضور جناب آقای دکتر چگینی سفیر محترم جمهوری اسلامی ایران در هند، به میزبانی مرکز تحقیقات فارسی در دهلی نو در محل خانه فرهنگ کشورمان، برگزار شد.

در این نشست تنی چند از استادان زبان و ادبیات فارسی از جمله پروفسور شریف حسین قاسمی، دکتر شمیم الحق صدیقی، دکتر مهدی باقرخان، دکتر محمد صادق جمپوری، پروفسور سیده بلقیس فاطمه حسینیو... حضور داشتند.

" شیرین کاری های سعدی در سخن سرایی" عنوانی بود که برای این نشست در نظر گرفته شده بود و هر یک از سخنرانان به بعد یا ابعادی از هنرنمایی های سعدی در شعر و نثر اشاره کردند و نمومه هایی را خواندند.

این مراسم با تلاوت آیاتی چند از قران مجید آغاز و سپس آقای شکراللهی رییس مرکز تحقیقات زبان فارسی با قرائت اشعاری از سعدی شیرازی، به جایگاه شیخ سخن در زبان و ادبیات فارسی اشاره نمود.

سخنران نخست این مراسم جناب آقای دکتر چگینی، سخن در باب سعدی را تمام نشدنی، شخصیت او را جامع اضداد و ریشه هنرش را وصل به سرچشمه های الهی دانسته و آموزه های اخلاقی وی را منبعث از قرآن و احادیث توصیف کرد. ایشان اضافه نمود منبع الهام شعرای بزرگ زبان فارسی دین مبین اسلام بوده و بدین جهت ضرورت دارد تا شعر سعدی را از زاویه فقه و حکمت دینی نگاه کرد. نگاه انسان وقتی خدایی گردد آن وقت میتوان ادعا کرد که " رسد آدمی به جای که به جزخدا نبیند"

رایزن فرهنگی آقای دهگاهی نیز با ذکر سابقه تشکیل انجمت ادبی بیدل و اشاره به سفرنامه‌ی این بطوطه از جایگاه آثار سعدی در گسترش زبان فارسی در هند و سابقه ترجمه این آثار سخن گفت.

وی اضافه کرد: گلستان و بوستان سعدی از طریق هند به زبان های کشورهای دیگر راه یافته و در سال ۱۶۳۶ به زبان فرانسوی و در سال ۱۸۰۶ به زبان انگلیسی برگردانده شد.

استاد شریف حسین قاسمی هم ضمن یادآوری جایگاه آثار سعدی در متون درسی از سطوح ابتدایی تا عالی، سعدی و حافظ را در جهاتی با هم مقایسه نموده، بر اقبال قوالان و عارفان و شاعران هند به آثار سعدی تاکید نمود." پروفسورسیده بلقیس فاطمه حسینی" هم سعدی را درآموزش زبان فارسی به خویش در جایگاه مادر توصیف نموده و پندهایش را حکمت هایی برآمده از تجربیات به جان زیسته شمرد، و عشق و زیبایی را جان مایه شعر سعدی دانست.

آقایان دکتر محمد صادق چنپوری و دکتر مهدی باقرخان، و سرکار خانم قاسمی هم هریک غزلی از سعدی را انتخاب و برای حضار قرائت کردند.

آخرین بخش نشست ۷۱ انجمن ادبی بیدل، پیش از پذیرایی پایانی، آواز خوانی دکتر شمیم الحق صدیقی بود که وی غزلی از سعدی شیرین سخن را به شیوه ی خاص هندی برای حاضران خواند. ‌‌‌‌

کلید واژه ها: خانه فرهنگ و هنر زبان و ادبیات فارسی خانه فرهنگ و هنر معاونت گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران شناسی زبان فارسی آموزش زبان فارسی و ادبیات فارسی هند دهلی نو روز سعدی سعدی